söndag 12 mars 2017

Ny psalmtext NÄR DE MINSTA- översatt från engelskans When the poor ones

När de minsta  

(Cuando El pobre text: J A Olivar, Musik: M Manzano)
Eng övers George Lockwood / Martin Seltz Två versioner.
Svensk översättning: Peter Andreasson 170312


1
När de minsta, utan något, delar med sig,
när en hungrig bryter bröd som ger oss liv, 
när de svaga ger åt andra mod och styrka, 
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg,
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg.

2
När vi lider med varandra, delar smärtan,
när trots allt en strimma hopp anas på nytt,
när vi älskar trots att hatet finns omkring oss,
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg,
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg.

3
När vår glädje flödar över alla bräddar,
när vi måste sjunga ut det som är sant,
när vi böjer oss och rätar andras ryggar, 
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg,
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg.

4
När vårt liv blir fyllt av himlens goda gåvor,
när nationer mäklar fred där det är krig,
när vi ser på alla främlingar som vänner,
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg,
vandrar Gud här vid vår sida på vår väg.


Inga kommentarer: